231. ЗАНГЕЗИ
ВВЕДЕНИЕ
Повесть строится из слов как строительной единицы здания. Единицей служит малый камень равновеликих слов. Сверхповесть, или заповесть, складывается из самостоятельных отрывков, каждый с своим особым богом, особой верой и особым уставом. На московский вопрос: «Како веруеши?» — каждый отвечает независимо от соседа. Им предоставлена свобода вероисповеданий. Строевая единица, камень сверхповести, — повесть первого порядка. Она похожа на изваяние из разноцветных глыб разной породы, тело — белого камня, плащ и одежда — голубого, глаза — черного. Она вытесана из разноцветных глыб слова разного строения. Таким образом находится новый вид работы в области речевого дела. Рассказ есть зодчество из слов. Зодчество из «рассказов» есть сверхповесть. Глыбой художнику служит не слово, а рассказ первого порядка.
КОЛОДА ПЛОСКОСТЕЙ СЛОВА
Горы. Над поляной подымается шероховатый прямой утес, похожий на железную иглу, поставленную под увеличительным стеклом. Как посох рядом со стеной, он стоит рядом с отвесными кручами заросших хвойным лесом каменных пород. С основной породой его соединяет мост — площадка упавшего ему на голову соломенной шляпой горного обвала. Эта площадка — любимое место Зангези. Здесь он бывает каждое утро и читает песни. Отсюда он читает свои проповеди к людям или лесу. Высокая ель, плещущая буйно синими волнами хвои, стоя рядом, закрывает часть утеса, казалось, дружит с ним и охраняет его покой.
Порою из-под корней выступают черной площадью каменные листы основной породы. Узлами вьются корни — там, где высунулись углы каменных книг подземного читателя. Доносится шум соснового бора. Подушки серебряного оленьего моха — в росе. Это дорога плачущей ночи.
Чёрные живые камни стоят среди стволов, точно тёмные тела великанов, вышедших на войну.
Плоскость I
ПТИЦЫ
Шаблон:Razr (с самой вершины ели, надувая серебряное горлышко). Пить пэт твичан! Пить пэт твичан! Пить пэт твичан![1]
Шаблон:Razr (спокойная на вершине орешника). Кри-ти-ти-ти-ти-и -цы-цы-цы-сссыы.
Шаблон:Razr. Вьер-вьöр виру сьек-сьек-сьек! Вэр-вэр виру сек-сек-сек!
Шаблон:Razr. Тьöрти едигреди (заглянув к людям, он прячетсяв высокой ели). Тьöрти едигреди!
Шаблон:Razr (качаясь на ветке). Цы-цы-цы-сссыы.
Шаблон:Razr (одиноко скитаясь по зеленому морю, по верхним вечно качаемым ветром волнам вершин бора). Прынь! Пцире<б>-пциреб! Пциреб! Цэсэсэ.
Шаблон:Razr. Цы-сы-сы-ссы (качается на тростнике).
Шаблон:Razr. Пиу! Пиу! Пьяк, пьяк, пьяк!
Шаблон:Razr. Цивить! Цизить!
Шаблон:Razr. Беботэу-вевять!
Шаблон:Razr. Ку-ку! Ку-ку! (качается на вершине).
Молчание.
Такие утренние речи птиц солнцу.
Проходит мальчик-птицелов с клеткой.
Плоскость II
БОГИ
Туман мало-помалу рассеивается. Обнажаются кручи, похожие на суровые лбы людей, которых жизнь была сурова и жестока, становится ясно: здесь гнездуют боги. У призрачных тел веют крылья лебедей, травы гнутся от невидимой поступи, шумят.
Истина: боги близки! — все громче и громче. Это сонм богов всех народов, их съезд, горный табор.
Шаблон:Razr гладит утюгом свои длинные, до земли, волосы, ставшие его одеждой: исправляет складки.
Шаблон:Razr смывает с лица копоть городов Запада. «Мало-мало лучше».
Как зайцы, над ушами висят два снежных пушистых клока. Длинные усы китайца.
Белая Шаблон:Razr, одетая лозой зелёного хмеля, прилежным напилком скоблит свое белоснежное плечо, очищая белый камень от накипи.
Шаблон:Razr прислушивается к шуму жука, проточившего ходы через бревно деревянного тела бога.
Носятся в воздухе боги.
Опять темнеет мгла, синея над камнями.
Плоскость III
ЛЮДИ
Шаблон:Razr. О, господа мать!
Шаблон:Razr. Так он здесь? Этот лесной дурак?
Шаблон:Razr. Да!
Шаблон:Razr. Что он делает?
Шаблон:Razr. Читает, говорит, дышит, видит, слышит, ходит, по утрам молится.
Шаблон:Razr. Кому?
Шаблон:Razr. Не поймешь! Цветам? Букашкам? Лесным жабам?
Шаблон:Razr. Дурак! Проповедь лесного дурака! А коров не пасет?
Шаблон:Razr. Пока нет. Видишь, на дороге трава не растет, чистая дорожка! Ходят. Протоптана дорога сюда, к этому утесу!
Шаблон:Razr. Чудак! Послушаем!
Шаблон:Razr. Он миловиден. Женствен. Но долго не продержится.
Шаблон:Razr. Слабо ему!
Шаблон:Razr. Да.
(Проходят.)
Шаблон:Razr. Он наверху, а внизу эти люди как плевательница для плевков его учения?
Шаблон:Razr. Может быть, как утопленники? Плавают, наглотались...
Шаблон:Razr. Как хочешь. Он спасительный круг, брошенный с неба?
Шаблон:Razr. Да! Итак учение лесного дурака начинается. Учитель! Мы слушаем.
Шаблон:Razr. А это что? Обрывок рукописи Зангези. Прильнул к корню сосны, забился в мышиную нору. Красивый почерк.
Шаблон:Razr. Читай же вслух!
Плоскость IV
Шаблон:Razr. «Доски судьбы![2] Как письмена чёрных ночей, вырублю вас, доски судьбы!
Три числа! Точно я в молодости, точно я в старости, точно я в средних годах, вместе идемте по пыльной дороге!
105+ 104+ 115= 742 года 34 дня. Читайте, глаза, закон гибели царств.
Вот уравнение: Х = k + n (105+ 104+ 115) — (102 — (2n — 1) 11) дней.
k — точка от<с>чета во времени, римлян порыв на восток, битва при Акциуме[3]. Египет сдался Риму. Это было 2/IX 31 года до Р. Хр.
При n = 1, значение Икса в уравнении гибели народов будет следующее: Х = 21/VII 711, или день гибели гордой Испании[4], завоевание ее арабами. Пала гордая Испания!
При n = 2, Х = 29/V 1453. И пробил час взятия Царьграда дикими турками. Город царей тонул в крови, и, дикие в прелести, выли турок волынки. Труп Рима второго Осман попирал. В храме Софии голубоокой — зеленый плащ пророка. На пузатых конях, с белой простыней на голове едут победители.
Пенье трёх крыльев судьбы: милых одним, грозных другим! Единица ушла из пяти в десятку, из крыла в колесо, и движенья числа в трех снимках (105, 104, 115) запечатлены уравнением.
Между гибелью Персии[5] 1/X 331 года до Р. Хр. под копьем Александра Великого и гибелью Рима от мощных ударов Алариха[6] 24/VIII 410 года прошло 741 год, или 105+ 104+ 115 — — 23 · 32 дней.
Доски судьбы! Читайте, читайте, прохожие! Как на тенеписи[7], числаборцы пройдут перед вами, снятые в разных сечениях времени, в разных плоскостях времени. И все их тела разных возрастов, сложенные вместе, дают глыбу времени между падениями царств, наводивших ужас»,
Шаблон:Razr. Темно и непонятно. Но все-таки виден коготь льва! Чувствуется. Обрывок бумаги, где запечатлены народов судьбы для высшего видения!
Плоскость слов V
Шаблон:Razr Чангара[8] Зангези пришел! Говорливый! Говори, мы слушаем. Мы — пол, шагай по нашим душам. Смелый ходун! Мы — верующие, мы ждём. Наши очи, наши души — пол твоим шагам, неведомый.
Шаблон:Razr. Фио эу.
Плоскость VI
Шаблон:Razr. Бабочкой захотелось быть, вот чего хитрец захотел!
Шаблон:Razr. Миляга! Какая он бабочка... баба он!
Шаблон:Razr. Спой нам самовитые песни! Расскажи нам о Эль! Прочти на заумной речи. Расскажи про наше страшное время словами Азбуки! Чтобы мы не увидели войну людей, шашек Азбуки. а услышали стук длинных копий Азбуки. Сечу противников: Эр и Эль, Ка и <Гэ>!
Ужасны их грозно пернатые шлемы, ужасны их копья! Страшен очерк их лиц: смуглого дико и нежно пространства. Тогда шкуру стран съедает моль гражданской войны, столицы засыхают как сухари — влага людей испарилась.
Мы знаем: Эль — остановка широкой площадью поперечно падающей точки, Эр — точка, прорезавшая, просекшая поперечную площадь. Эр — реет, рвет, рассекает преграды, делает русла и рвы.
Пространство звучит через Азбуку.
Говори!
Плоскость VII
Шаблон:Razr. Он — учёный малый.
Шаблон:Razr. Но песнь его без дара. Сырьё, настоящее сырьё его проповедь. Сырая колода. Посушить мыслителя...
Плоскость VIII
Пусть мглу времён развеют вещие звуки мирового языка. Он — точно свет. Слушайте
Таков звёздный язык. Шаблон:Razr. Это неплохо, Мыслитель! Это будет получше!
Шаблон:Razr. Это звездные песни, где алгебра слов смешана с аршинами и часами. Первый набросок! Этот язык объединит некогда, может быть, скоро!
Шаблон:Razr. Он божественно врет. Он врет, как соловей ночью. Смотрите, сверху летят летучки. Прочтем одну:
«Вэ значит вращение одной точки около другой (круговое движение).
Эль — остановка падения, или вообще движения, плоскостью, поперечной падающей точке (лодка, летать).
Эр — точка, просекающая насквозь поперечную площадь.
Пэ — беглое удаление одной точки прочь от другой, и отсюда для многих точек, точечного множества, рост объема (пламя, пар).
Эм — распыление объема на бесконечно малые части.
Эс — выход точек из одной неподвижной точки (сияние).
Ка — встреча и отсюда остановка многих движущихся точек в одной неподвижной. Отсюда конечное значение Ка — покой; закованность.
Ха — преграда плоскости между одной точкой и другой, движущейся к ней (хижина, хата).
Че — полый объем, пустота которого заполнена чужим телом. Отсюда кривая, огибающая преграду.
Зэ — отражение луча от зеркала. — Угол падения равен углу отражения (зрение).
Гэ — движение точки под прямым углом к основному движению, прочь от него. Отсюда вышина».
Шаблон:Razr. С своими летучками он делается свирепым, этот Зангези! Что скажешь по этому поводу?
Шаблон:Razr. Он меня проткнул, как рыбешку, острогой своей мысли.
Шаблон:Razr. Слышите ли вы меня? Слышите ли вы мои речи, снимающие с вас оковы слов? Речи — здания из глыб пространства.
Частицы речи. Части движения. Слова — нет, есть движения в пространстве и его части — точек, площадей.
Вы вырвались из цепей ваших предков. Молот моего голоса расковал их — бесноватыми вы бились в цепях.
Плоскости, прямые площади, удары точек, божественный круг, угол падения, пучок лучей прочь из точки и в нее — вот тайные глыбы языка. Поскоблите язык — и вы увидите пространство и его шкуру.
Плоскость мысли IX
Тише! Тише. Он говорит!
Шаблон:Razr. Благовест в ум! Большой набат в разум, в колокол ума! Все оттенки мозга пройдут перед вами на смотру всех родов разума. Вот! Пойте все вместе за мной!
Это большой набат в колокол ума.
Божественные звуки, слетающиеся сверху на призыв человека.
Выум — это изобр<етающий ум>. Конечно, нелюба старого ведет к выуму.
Ноум — враждебный ум, ведущий к другим выводам, ум, говорящий первому «но».
Гоум — высокий, как эти безделушки неба, звезды, невидные днем. У падших государей он берет выпавший посох Го.
Лаум — широкий, розлитый по наиболее широкой площади, не знающий берегов себе, как половодье реки.
Коум — спокойный, сковывающий, дающий устои, книги, правила и законы.
<Г>лаум с вершины сходит и толпы ко всем. Он расскажет полям, что видно с горы.
Чеум — подымающиий чашу к неведомому будущему. Его зори — чезори. Его луч — челуч. Его пламя — чепламя. Его воли — чеволя. Его горе — чегоре. Его неги — ченеги.
Могум — гибельный, крушащий, разрушающий. Он предсказан в пределах веры.
Вэум — ум ученичества и верного подданства, набожного духа.
Оум — отвлеченный, озираю<щий> все кругом себя, с высоты одной мысли.
Изум — выпрыг из пределов бытового ума.
Даум — утверждающий.
Ноум — спорящий.
Суум — половинный ум.
Соум — разум-сотрудник.
Нуум — приказывающий.
Хоум — тайный, спрятанный разум.
Быум — желающий разум, сделанный не тем, что есть, а тем, чего хочется.
Лиум — отрицающий.
Проум — предвидение.
Праум — разум далекой старины, ум-предок.
Боум — следуюший голосу опыта.
Воум — гвоздь мысли, вогнанный в доску глупости.
Выум — слетевший обруч глупости.
Раум — не знающий границ, преград, лучистый, сияющий ум. Речи его — рар<еч>и.
Зоум — отраженный ум.
Прекрасен благовест ума.
Прекрасны его чистые звуки.
Но вот Эм шагает в область сильного слова «Могу».
Слушайте, слушайте моговест мощи!
Плоскость X
Это Эм ворвалось в владения Бэ, чтоб не бояться его, выполняя долг победы. Это войска пехотные Эм размололи глыбу объема невозможного, камень-дикарь невозможного на муку, на муравьиные ноши, из дерева сделали мох и мураву, из орла муху, из слона мышь и стадо мурашей — и целое стало мукой бесконечно малых частей. Это пришло Эм, молот великого, молью шубы столетий, всё истребив.
Так мы будим спящих богов речи.
Дерзко трясем за бороду — проснитесь, старцы!
Я могогур и благовест Эм! Можар! Можаров! К Эм, этой северной звезде человечества, этому стожару всех стогов веры, — наши пути. К ней плывет струг столетий. К ней плывет бус человечества, гордо надув паруса государств.
Так мы пришли из владений ума в замок «Могу».
Шаблон:Razr (глухо). Могу!
Шаблон:Indent (ещё раз). Могу!
Шаблон:Indent (ещё раз). Могу!
Шаблон:Indent Мы можем!
Шаблон:Razr. Могу!
Шаблон:Razr. Слышите, горы расписались в вашей клятве. Слышите этот гордый росчерк гор «Могу» на выданном вами денежном знаке? Повторенное зоем ущелья — тысячами голосов? Слышите, боги летят, вспугнутые нашим вскриком?
Шаблон:Razr. Боги летят, боги летят!